Florida Court Interpreter Rule 14.330
RULE 14.330. IMPARTIALITY AND AVOIDANCE OF CONFLICT OF
INTEREST Interpreters shall be impartial and unbiased and shall refrain from conduct that may give an appearance of bias. Interpreters shall disclose any real or perceived conflict of interest.
Committee Notes The interpreter serves as an officer of the court, and the interpreter’s duty in a court proceeding is to serve the court and the public to which the court is a servant. This is true regardless of whether the interpreter is publicly retained at government expense or retained privately at the expense of one of the parties. The interpreter should avoid any conduct or behavior that presents the appearance of favoritism toward any of the parties. Interpreters should maintain professional relationships with their clients, and should not take an active part in any of the proceedings. The interpreter should discourage a non-English speaking party’s personal dependence. During the course of the proceedings, interpreters should not converse with parties, witnesses, jurors, attorneys, or with friends of relatives of any party, except in the discharge of their official functions. It is especially important that interpreters, who are often familiar with attorneys or other members of the courtroom work group, including law enforcement officers, refrain from casual and personal conversation with anyone in the court that may convey an appearance of a special relationship or partiality to any of the court participants. The interpreter should strive for professional detachment. Verbal and nonverbal displays of personal attitudes, prejudices, emotions, or opinions should be avoided at all times. Should an interpreter become aware that a participant in the proceedings views the interpreter as having a bias or being biased, the interpreter should disclose that knowledge to the appropriate judicial authority and counsel. Any condition that interferes with the objectivity of an interpreter constitutes a conflict of interest. Before providing services in a matter, court interpreters must disclose any prior involvement to all parties and presiding officials, whether personal or professional, that could be reasonably construed as a conflict of interest. This disclosure should not include privileged or confidential information. The following are examples including, but not limited to, circumstances that are presumed to create factual or apparent conflicts of interest for interpreters where interpreters should not serve:
(1) The interpreter is a friend, associate, or relative of a party or counsel for a party involved in the proceeding.
(2) The interpreter has served in an investigative capacity for any party involved in the proceeding.
(3) The interpreter has previously been retained by a law enforcement agency to assist in the preparation of the criminal case at issue.
(4) The interpreter or the interpreter’s spouse or child has a financial interest in the subject matter in controversy or in a party to the proceeding, or any other interest that would be affected by the outcome of the case.
(5) The interpreter has been involved in the choice of a counsel or law firm for that case. Interpreters should disclose to the court and other parties when they have previously been retained for private employment by one of the parties in the case. An interpreter should not serve in any matter in which payment for his or her services is contingent upon the outcome of the case. Court interpreters will not accept money or other consideration or favors of any nature or kind which might reasonably be interpreted as an attempt to influence their actions with respect to the discharge of their obligations except for the authorized payment for services. An interpreter who is also an attorney should not serve in both capacities in the same matter. Interpreters should notify the presiding officer of any personal bias they may have involving any aspect of the proceeding. For example, an interpreter who has been the victim of a sexual assault may wish to be excused from interpreting in cases involving similar offenses.
